MENU

Traduzioni Giurate (Asseverate) e Legalizzate (con Apostilla)

Traduzioni Giurate (Asseverate) e Legalizzate (con Apostilla)

Le traduzioni giurate o asseverate vengono ufficializzate attraverso il giuramento del traduttore che afferma, all'interno di un apposito dipartimento del Tribunale, di aver effettuato una traduzione fedele e corretta del testo presentato. Il traduttore si assume in questo modo la piena responsabilità di ciò che ha scritto, e ne risponde davanti alla legge. Un ulteriore procedimento spesso richiesto è quello della legalizzazione, che consiste nell’apposizione di un timbro di Apostille, il quale attesta la conformità della qualifica del funzionario che ha firmato il documento giurato. WorldBridge realizza traduzioni giurate e asseverate da e in italiano, inglese, francese, spagnolo, tedesco, portoghese, russo, arabo, cinese, giapponese e farsi persiano.

👉 Ti interessa questo servizio di traduzione? Chiamaci allo 0221117535 , oppure compila il form per essere ricontattato.

Compila il form, ti richiamiamo

Servizi di traduzione giurata e legalizzata

La traduzione giurata è richiesta per diverse ragioni, ed è comunque necessaria per tutti quei documenti che devono essere presentati in una lingua diversa da quella originale ad enti, organi, istituzioni o autorità ufficiali. In questo modo infatti, il documento tradotto mantiene lo stesso valore legale di quello originale e può, di conseguenza, essere utilizzato in Italia con le stesse finalità.

Un passaggio successivo è quello della legalizzazione, servizio che viene realizzato quando richiesto dal cliente e che prevede l’apposizione di un timbro, effettuato da parte della Procura della Repubblica, che autentica la firma del Cancelliere che ha sottoscritto la traduzione giurata. Per quanto riguarda i Paesi che hanno aderito alla Convenzione de l’Aja del 1961 (tra i quali l’Italia), la legalizzazione può avvenire in forma di Apostilla.
Questa pratica ha lo scopo di certificare l’idoneità di un documento nel paese estero verso cui è destinato. Le traduzioni legalizzate sono innanzitutto sempre giurate in tribunale e, successivamente, apostillate. In questo modo il documento manterrà la sua validità al di fuori dei confini nazionali.

Il servizio di traduzione giurata e asseverata ci viene principalmente richiesto per i seguenti documenti:

  • Documenti ufficiali
  • Titoli di studio
  • Atti notarili
  • Certificati (matrimonio, nascita, morte ecc.)
  • Documenti per la regolarizzazione di lavoratori stranieri
  • Documenti per il ricongiungimento familiare
  • Documenti di circolazione e patenti
  • Documentazioni tecniche
  • Testamenti

Le traduzioni fornite da WorldBridge dopo la stesura sono sempre affidate a revisori esperti, questi ne controllano la conformità nei contenuti, nella forma e naturalmente valutano la fedeltà rispetto al documento originale. Il testo viene poi riletto in modo da garantirne la massima precisione prima di essere asseverato e legalizzato.

Per informazioni e per avere un preventivo compila il form, oppure chiamaci* al numero 0221117535

*dal lunedì al venerdì dalle 9:00 alle 12:00 e dalle 13:00 alle 19:00

I nostri traduttori per le traduzioni giurate e legalizzate

Tutti i nostri traduttori sono professionisti iscritti all’albo CTU del tribunale, in grado di fornire questo tipo di prestazione. Ci avvaliamo di collaboratori specializzati nella traduzione di molteplici tipologie di documentazione.

Le traduzioni giurate e legalizzate WorldBridge sono disponibili in molteplici combinazioni linguistiche:

Grazie alla collaborazione con professionisti freelance residenti in ogni parte del mondo, su richiesta, siamo in grado di offrire questo tipo di servizio anche in combinazioni linguistiche rare o non comuni.

Prezzi, costi e tempistiche per i servizi di traduzione giurata e legalizzata

A seconda della tipologia di servizio richiesta, le tempistiche di consegna possono variare. Consideriamo una media di 3-4 giorni lavorativi per le asseverazioni (traduzioni giurate) e di 7-8 giorni lavorativi per i servizi di legalizzazione.

Per quanto riguarda il servizio di asseverazione, oltre al costo della traduzione vera e propria (che viene calcolato in base al numero di cartelle, formate da 1500 caratteri, spazi inclusi) bisogna aggiungere il costo del servizio di asseverazione e quello delle marche da bollo da €16 (una sul verbale di giuramento e una ogni 100 righe di traduzione).

Il costo del servizio di asseverazione parte da €60 (escluse marche da bollo).

Se invece è necessario legalizzare la traduzione, in seguito al giuramento, i prezzi sono leggermente superiori (così come le tempistiche di consegna, come già menzionato).

In questo caso il costo totale del servizio parte da €80 (escluse marche da bollo).

Applichiamo inoltre uno sconto per asseverazione o legalizzazione di più documenti.

A seconda della necessità, potremo valutare insieme le vostre esigenze e proporvi un preventivo da visionare senza impegno.