MENU

Traduzione professionale in Spagnolo e dallo Spagnolo all’Italiano

Un Servizio Professionale e Specializzato per le traduzioni Italiano-Spagnolo e Spagnolo-Italiano

Il team di WorldBridge è specializzato in traduzioni dall’italiano allo spagnolo e dallo spagnolo all’italiano per tutte le tipologie di documenti. Collaboriamo esclusivamente con traduttori professionisti madrelingua con competenze specifiche in uno o più settori.

Traduzioni Certificate, Giurate e Legalizzate

  • Documenti d’identità, passaporti e patenti
  • Diplomi, attestati e pagelle
  • Atti di Nascita, di matrimonio e stati di famiglia
  • Carichi pendenti
  • ecc.

Traduzione Contratti e Documenti Commerciali

  • Contratti di lavoro
  • Bilanci
  • Statuti
  • Presentazioni aziendali
  • ecc.

Traduzioni Giuridiche di Documenti Legali

  • Sentenze
  • Rogiti
  • Attestati di proprietà
  • Visure
  • Atti notarili
  • ecc.

Traduzione di Siti web, App e ottimizzazione SEO

  • Contenuti web
  • Descrizioni per l’e-commerce
  • Newsletter
  • ecc.

Traduzioni Medico-Farmaceutiche

  • Cartelle cliniche
  • Materiale illustrativo
  • Bugiardini
  • ecc.

Traduzioni e Sottotilolaggio

  • Dialoghi
  • Interviste
  • Seminari
  • ecc.

All’interno delle singole pagine dedicate, potrai trovare tutti i dettagli riguardanti la specifica tipologia di traduzione.

Quanto costa il servizio di traduzione dall'Italiano allo Spagnolo e dallo Spagnolo all'italiano?

Le nostre traduzioni da e verso la lingua spagnola hanno tariffe che partono da €17 a cartella (le cartelle vengono conteggiate una volta ricevuto il materiale da tradurre e si compongono di 1.500 caratteri, spazi inclusi). Sarà nostra cura inviarti in tempi brevi un preventivo dettagliato, indicando il costo complessivo e la tempistica di consegna garantita.

Il prezzo della traduzione potrà variare a seconda di questi fattori:

  • la qualità e il formato del file o del documento cartaceo fornito
  • la richiesta di consegna urgente
  • la complessità tecnica del testo
  • gli eventuali servizi aggiuntivi come asseverazione e legalizzazione, ottimizzazione SEO, o altre richieste personalizzate.

Potrai visionare la proposta economica senza impegno e decidere in seguito se affidarci la tua traduzione.

Per informazioni e per avere un preventivo compila il form, oppure chiamaci* al numero 0221117535

*dal lunedì al venerdì dalle 9:00 alle 12:00 e dalle 13:00 alle 19:00

Approfondimenti e Curiosità sulle traduzioni in Lingua Spagnola

Come altre lingue neo-romanze, ma probabilmente più di tutte le altre, la lingua spagnola è ricca di parole ed espressioni simili a quelle italiane. La relativa facilità di comprensione della lingua può però giocare brutti scherzi, soprattutto per la presenza di falsi amici che possono trarre in inganno: LARGO significa LUNGO, SUBIR significa SALIRE, HABITACIÓN significa CAMERA e BURRO significa… ASINO!

Il castigliano,la lingua spagnola ufficiale, è uno degli idiomi più parlati al mondo (250 milioni di persone circa). E’ la linguaufficiale della Spagna e di molti paesi latino-americani: Argentina, Messico, Perù, Colombia, Guatemala, Cile, El Salvador, Bolivia, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, Cuba, Venezuela, Panama, Ecuador, Paraguay, Uruguay. Gli accenti e i termini utilizzati differiscono a seconda delle aree.

In Spagna vengono correntemente parlate altre lingue: il basco o euskera nelle Province Basche, il gagliego (gallego) in Galizia e il catalano nella Catalogna. La base della lingua spagnola è il dialetto castigliano (come quello fiorentino è alla base della lingua italiana) che venne imposto con l’editto di Toledo (1253) e successivamente con la Reconquista.

La maggior parte del lessico spagnolo è di origine latina, vi sono tuttavia anche numerosi termini arabi (riconoscibili facilmente dal fatto che iniziano con “AL”, l’articolo in arabo antico) e altri sono provenienti da culture differenti. La struttura grammaticale è comunque simile a quella delle altre lingue romanze.