MENU

Corso Online in Traduzione Audiovisiva

Il Corso Online in Traduzione Audiovisiva della WorldBridge Translation Academy offre una formazione completa per permettere a traduttori e interpreti di gestire progetti di sottotitolazione, doppiaggio e voice-over. Diviso in sette moduli, si pone come obiettivo quello di fornire una panoramica della traduzione audiovisiva, per poi addentrarsi nelle tecniche avanzate e nell’uso di software professionali. Il corso include esercitazioni pratiche e un progetto finale basato su un incarico reale, valutato da esperti del settore. Ideale per chi cerca un corso di traduzione audiovisiva online, garantisce competenze specialistiche e aggiornate, con sessioni di feedback personalizzato e mentoring.

👉 Ti interessa questo corso? Chiamaci allo 0221117535, oppure compila il form e sarai ricontattato.

Compila il form, ti richiamiamo

A chi è rivolto

  • Traduttori professionisti che desiderano specializzarsi in sottotitolaggio e voice-over.
  • Neolaureati interessati a sviluppare competenze nel settore della traduzione audiovisiva.

Obiettivi del corso

  • Sviluppare competenze avanzate in sottotitolaggio, voice-over e doppiaggio per diventare esperti nella traduzione audiovisiva.
  • Familiarizzare con alcuni software di traduzione audiovisiva come Aegisub, SubtitleEdit e Audacity.
  • Imparare a gestire progetti di traduzione audiovisiva, dalla pianificazione alla consegna finale.
  • Migliorare le capacità di adattamento culturale dei contenuti per garantire traduzioni efficaci e appropriate per diversi mercati.

Durata e modalità

  • 36h
  • Online
  • Weekend alterni (avvio corso a febbraio 2025)

Programma del corso

  • Modulo 1: Introduzione alla traduzione audiovisiva
    • Storia e sviluppo della traduzione audiovisiva
    • Tipologie di traduzione audiovisiva: sottotitolaggio, doppiaggio, voice-over
  • Modulo 2: Tecniche di sottotitolaggio
    • Regole e convenzioni del sottotitolaggio
    • Strumenti e software per il sottotitolaggio - teoria e pratica
    • Correzione esercitazioni pratiche di sottotitolaggio
  • Modulo 3: Doppiaggio e voice-over per interpreti e traduttori
    • Tipologie di file e supporti
    • Tecniche di adattamento multilinguistico
    • Strumenti e software per doppiaggio e voice-over - teoria e pratica
    • Correzione esercitazioni pratiche di voice-over
  • Modulo 4: Localizzazione e adattamento culturale
    • Principi di localizzazione
    • Analisi delle differenze culturali
    • Esercitazioni pratiche di adattamento culturale
  • Modulo 5: Gestione dei progetti di traduzione audiovisiva
    • Pianificazione e gestione dei progetti
    • Fasi del progetto
    • Strumenti di project management
  • Modulo 6: Normative e aspetti legali
    • Diritti d’autore e proprietà intellettuale
    • Contratti e accordi di traduzione
  • Modulo 7: Progetti pratici e laboratori per elaborato finale
    • Esercitazioni pratiche su progetti reali
    • Revisione e feedback personalizzato
    • Lezione finale

Per informazioni compila il form, oppure chiamaci* al numero 0221117535

*dal lunedì al venerdì dalle 9:00 alle 12:00 e dalle 13:00 alle 19:00

Quanto costa il corso?

L’iscrizione al Corso Online in Traduzione Audiovisiva costa € 990 (numero minimo 5 partecipanti).

Se ti iscrivi entro il 15/01/2025 potrai accedere all’offerta Early Bird a € 900.

Docente del corso

La docente del corso è Fabiana Grassi, professionista con otto anni di esperienza nel mercato di traduzione, sottotitolazione e interpretariato. Con quattro film Netflix e innumerevoli video aziendali sottotitolati all’attivo, Fabiana ha maturato una significativa esperienza nella gestione freelance di progetti di sottotitolazione ma anche di voice-over (in particolare di corsi e video aziendali). Nel suo ruolo di Project Manager freelance, ha inoltre gestito un progetto di traduzione, sottotitolaggio e voice-over in sei lingue per oltre 110 video (20+ ore di contenuti) per una quotata italiana, formando il team e collaborando con una squadra di sottotitolatori, interpreti e oltre 40 traduttori.

Per informazioni compila il form, oppure chiamaci* al numero 0221117535

*dal lunedì al venerdì dalle 9:00 alle 12:00 e dalle 13:00 alle 19:00

WorldBridge Translation Academy ti consiglia anche…