MENU

Interprete di trattativa

Interprete di trattativa

L’interpretazione di trattativa è una modalità di traduzione che prevede una comunicazione dialogica tra le parti, grazie alla mediazione dell’interprete. Questo particolare tipologia di tecnica è anche denominata liaison interpreting proprio per sottolineare l’importanza dell’interazione e della relazione che sussiste tra le parti coinvolte.

👉 Ti interessa questo servizio? Chiamaci allo 0221117535, oppure compila il form per essere ricontattato.

Compila il form, ti richiamiamo

Interprete di trattativa: quando si usa

L’interprete di trattativa si rende necessario in ambiti informali, all’interno di riunioni, meeting, o trattative commerciali, nelle quali non è prevista una struttura rigida dei vari interventi. Ognuno ha infatti la possibilità di poter parlare secondo le proprie necessità, a prescindere da una tempistica prestabilita.

In tal senso, la figura dell’interprete ha il compito di tradurre i vari interventi da una lingua all’altra in tempo reale e non in modo consecutivo, come avviene il altre tecniche di interpretariato.

Perchè utilizzare un'interprete professionista

L’interprete di trattativa non si occupa dunque solo di tradurre il significato di quanto espresso, ma di comunicare il senso, non necessariamente traducibile con una traduzione letterale. Per questo motivo, non deve solo conoscere le rispettive lingue dei clienti, ma anche le culture ad esse associate per poter agevolare la comprensione tra i partecipanti.

Il professionista che utilizza questo particolare tipo di interpretariato diventa una figura importante all’interno dell’incontro poiché rappresenta un mediatore tra le parti con il compito di favorire la sintonia e la relazione tra esse.

Per informazioni e per avere un preventivo compila il form, oppure chiamaci* al numero 0221117535

*dal lunedì al venerdì dalle 9:00 alle 12:00 e dalle 13:00 alle 19:00

Competenze e costi dell'interprete di trattativa

Per raggiungere al meglio l’obiettivo, l’interprete di trattativa ha una preparazione sia relativa al linguaggio specifico, a seconda dell’ambito di lavoro, sia alla cultura di riferimento - spesso veicolo di messaggi impliciti - delle persone coinvolte. L’unico strumento necessario al professionista è carta e penna, che rappresentano un supporto mnemonico per tradurre, nel modo più fedele possibile, le intenzioni dei partecipanti.

I costi del servizio variano in base alla lingua, al settore specifico per il quale l’interpretazione è richiesta e al tempo durante il quale il professionista sarà impegnato, oltre ad eventuali trasferte.

Per informazioni e per avere un preventivo compila il form, oppure chiamaci* al numero 0221117535

*dal lunedì al venerdì dalle 9:00 alle 12:00 e dalle 13:00 alle 19:00

Le combinazioni linguistiche

Grazie alla nostra collaborazione pluriennale con interpreti professionisti, siamo in grado di fornire questo servizio nella maggior parte di combinazioni linguistiche esistenti. Di seguito un elenco delle più richieste:

  • Trattativa da italiano a inglese e da inglese a italiano.
  • Trattativa da spagnolo a italiano e da italiano a spagnolo.
  • Trattativa da tedesco a italiano e da italiano a tedesco.
  • Trattativa da cinese a italiano e da italiano a cinese.
  • Trattativa da russo a italiano e da italiano a russo.
  • Trattativa da francese a italiano e da italiano a francese.
  • Trattativa da arabo a italiano e da italiano a arabo
  • Trattativa da persiano a italiano e da italiano a persiano

Nota bene: Le nostre possibilità sono molto ampie, pertanto, anche se la combinazione linguistica desiderata non fosse presente nell’elenco, chiamaci per conoscere le disponibilità degli interpreti!