MENU

Come scrivere il curriculum vitae in tedesco: guida definitiva

Come scrivere il curriculum vitae in tedesco guida definitiva

Curriculum Vitae: cosa si attendono le aziende tedesche

Nel nostro mondo sempre più globalizzato, decidere di spostarsi e andare a vivere in altri paesi non è più una novità, anzi, sentire di persone che cercano all’estero altre e diverse opportunità di lavoro, carriera e vita rispetto alle possibilità offerte in Italia, appartiene ormai alla nostra quotidianità.

Con il suo sistema sociale, l’importanza della meritocrazia e la differenza tra stipendi e costi per la vita più bilanciati, la Germania è fra i paesi più gettonati per cercare lavoro all’estero.

Naturalmente, come ormai ovunque oggigiorno, bisogna inviare un CV per trovare un lavoro.

Come nel mondo anglosassone, anche in Germania contano solo i voti, le qualificazioni, le esperienze, le referenze e la meritocrazia, quindi chi pensa di poter colpire con un CV gonfiato e abbellito, che in realtà non ha sostanza, avrà poche possibilità di trovare un lavoro. Rispetto al CV italiano, il CV tedesco deve evidenziare le qualifiche ed esperienze del candidato/candidata, basate sulle reali referenze allegate. Un CV con referenze e certificati allegati sarà preso più in considerazione rispetto a un CV senza referenze.

Le referenze sono una cosa fondamentale, spesso vengono verificate durante la fase di selezione dalle aziende, quindi anche qui sarà meglio non inventare nulla, potrebbero anche invitarti per un colloquio e smascherarti facendoti fare una figuraccia!

In Germania sono molto formali per quanto riguarda il CV. Anche se su internet si trovano migliaia di modelli ed esempi per il CV, tuttora le aziende tedesche preferiscono il formato tabellare, pulito, chiaro, solo con informazioni necessarie, senza superlativi, senza sciocchezze, senza troppi colori, no alle foto casual (tipo sulla pista da sci o scattate durante l’aperitivo il sabato sera!).

Secondo i tedeschi il CV è il primo impatto per dare una buona impressione, quindi deve mettere in evidenza le qualifiche e le esperienze lavorative del candidato/a, non per esempio la passione per il calcio o una scollatura abbondante. Anzi, alcune aziende preferiscono CV senza foto, per evitare discriminazioni.

Per le aziende, una candidatura completa consiste in una prima pagina contenente la Lettera di Presentazione, che include la motivazione e l’interesse per posizione in questione e una breve descrizione delle proprie capacità, che rendono il candidato idoneo per la posizione. Poi abbiamo una pagina COVER con una foto professionale (con abbigliamento business/formale e possibilmente fatta da un fotografo) e alla fine un CV tabellare, pulito, ordinato, non colorato, non pasticciato. Il tutto deve essere ovviamente privo di errori ortografici o grammaticali.

Scarica un modello per la lettera di presentazione

Scarica un modello per la pagina cover

Modelli ed esempi scaricabili

Ecco la descrizione dei tre formati più utilizzati e, per ciascuno, un modello di esempio pronto per il download.

Neolaureato

Ovviamente il CV di un neolaureato sarà difficilmente ricco di esperienze lavorative, tuttavia sono fondamentali gli stage svolti durante gli studi universitari (obbligatori per tante facoltà universitarie) e altre esperienze lavorative, tipo lavoro estivo in fabbrica o ufficio dei genitori, oppure il lavoro di barista o assistente svolti durante gli studi. Ben visti sono anche soggiorni di studio/lavoro stagionale all’estero per arricchire le conoscenze linguistiche. Evidenziare anche lavori di volontariato o successi sportivi può rendere il CV più interessante.

Scarica il modello CV Nolaureato!

Performer

Qui parliamo di persone con diversi anni di esperienza in un settore, che hanno fatto carriera, raggiungendo anche traguardi importanti, per esempio grazie a promozioni, obiettivi raggiunti o successo nel loro campo. Il CV di queste persone è sicuramente dinamico e ricco di esperienza, punta infatti alla performance lavorativa del candidato. Le capacità e l’expertise del candidato nel settore sono da evidenziare.

Scarica il modello CV Performer

Transformer

Numerose capacità e conoscenze in diversi settori lavorativi, mente flessibile, dinamica, velocemente adattabile alle nuove situazioni e agli ambienti lavorativi, questo è il profilo del Transformer. Il suo CV è ricco di varie esperienze, versatile, un “All-Rounder” in qualsiasi settore, che desidera rimettersi in gioco e provare nuove esperienze lavorative. Le diverse capacità, traguardi raggiunti ed esperienze lavorative nelle varie posizioni sono il punto di forza del CV del Transformer.

Scarica il modello CV Transformer!

Glossario (termini e frasi utili)

  • dati personali si traduce Persönliche Daten
  • nome si traduce Vorname
  • cognome si traduce Nachname
  • indirizzo si traduce Adresse
  • codice postale si traduce Postleitzahl
  • nazione si traduce Land
  • indirizzo email si traduce Email Adresse
  • profilo si traduce Profil
  • industria si traduce Indutrie
  • settore si traduce Sektor
  • versatile si traduce Vielseitig
  • impegnato si traduce Engagiert
  • ambizioso si traduce Ehrgeizig
  • socievole si traduce Gesellig
  • motivato si traduce Motiviert
  • gestione si traduce Management
  • obiettivi si traduce Ziele
  • raggiungere gli obiettivi si traduce Ziele erreichen
  • permanente si traduce Dauerhaft
  • tempo indeterminato si traduce Festanstellung
  • provvisorio/temporaneo si traduce Befristet
  • tempo determinato si traduce Befristete Anstellung
  • istruzione si traduce Schulbildung
  • titoli si traduce Qualifikationen
  • attestato/certificato si traduce Zertifikate
  • Diploma di studio si traduce Abschluss
  • maturità si traduce Abitur
  • l’equivalente di si traduce Gleichwertig wie
  • voti si traduce Noten
  • formazione post università si traduce Weiterbildung
  • corso di formazione si traduce Weiterbildungskurs
  • laurea si traduce Hochschulabschluss
  • laurea triennale bachelor si traduce Bachelor Abschluss
  • laurea specialistica Master si traduce Master Abschluss
  • dottorato di ricerca si traduce PhD, Doktor der Philosophy, Doktorat
  • esperienza si traduce Erfahrung
  • esperienza pregresse si traduce Frühere Erfahrungen
  • esperienza lavorativa si traduce Berufserfahrung
  • esperienza di volontariato si traduce Volontariatserfahrung
  • posizione lavorativa si traduce Position
  • tirocinio si traduce Praktikum
  • praticantato si traduce Praktikant
  • ruolo si traduce Rolle
  • responsabilità si traduce Verantwortung
  • promozione si traduce Beförderung
  • competenze trasferibili si traduce Transfer Kompetenzen
  • bilancio si traduce Budget
  • metodi si traduce Methoden
  • gestione progetto si traduce Projekt Management
  • reparto amministrazione si traduce Verwaltungsabteilung
  • reparto vendite si traduce Verkauf sabteilung
  • valutazione si traduce Valutation
  • reclutamento si traduce Recruitment/ Personalbeschafftung
  • sovraintendere si traduce Überwachen/ kontrollieren
  • delegare si traduce Delegieren
  • collaborare si traduce Kollaborieren
  • risolvere problemi si traduce Probleme lösen
  • gestire reclami si traduce Abwicklung Beschwerden
  • servizio clienti si traduce Kundenservice
  • risoluzione dei problemi si traduce Problem solving
  • pensiero laterale si traduce Quer denken
  • prontezza mentale si traduce Dynamisches Denken
  • abilità/traguardi/premi si traduce Kompetenzen/ Erfolge/ Preise
  • parlare una lingua fluentemente si traduce Eine Sprache fliessend sprechen
  • avanzato si traduce fortgeschritten
  • intermedio si traduce fortgeschrittener Anfänger
  • di base si traduce Basislevel
  • colloquiale si traduce informell
  • patente si traduce Führerschein
  • esperto in si traduce Kompetenter Nutzer
  • capacità di comando si traduce Führungsqualitäten
  • abilità comunicative si traduce Kommunikationsfähigkeiten
  • capacità di comando si traduce Führungsqualitäten
  • capitano della squadra si traduce Gruppenleiter/ Mannschaftsleiter (sport)
  • essere un membro attivo di si traduce Aktives Mitglied
  • referenze si traduce Referenzen
  • disponibile su richiesta si traduce Verfügbar auf Anfrage