Cari Damas y Cavalleros!
Le regole spagnole per l’accento sono abbastanza semplici da ricordare. Vamos a verlas!!! 😉
Tutte le parole sono formate da sillabe, tra cui ce n’è una che si pronuncia con maggior forza rispetto alle altre, conosciuta come “sillaba tonica” .
BU-ZÓN PE-LÍ-CU-LA PA-RA-GUAS SOL
In spagnolo alcune parole hanno un accento grafico (TILDE), sulle vocali á, é, í, ó, ú che marca la sillaba tonica. A seconda di dove cade l’accento, possiamo suddividere le parole in ACUTE, PIANE, SDRUCCIOLE, BISDRUCCIOLE.
Con le parole ACUTE (o agudas per gli ispanofoni 😉 ) si dà maggior forza nella pronuncia sull’ultima sillaba:
– Ca -jón
– Vol- ve- rás
– Ma- má
Hanno accento grafico TUTTE LE PAROLE ACUTE CHE FINISCONO IN -n, -s o vocale (también, almacén, sofá, además…) Le parole ACUTE che NON terminano IN –N, -S O VOCALE NON SI ACCENTANO.
Le parole si dicono PIANE (o “llanas 😉 ), se la sillaba tonica é la penultima.
– Pin- tu- ra
– Car- pe- ta
– Pro- tes –tan- te
Esse, si accentuano solo SE NON FINISCONO IN –N, -S, O VOCALE, ma con qualsiasi altra consonante (difícil , cárcel , bíceps , móvil…).
Se l’accento cade, sulla terzultima, la parola sará SDRUCCIOLE (o esdrújulas) e sarà SEMPRE ACCENTATA GRAFICAMENTE.
– Pré –sta- mo
– Te –lé- fo- no
– Cré- di- to
Le BISDRUCCIOLE hanno l’accento prosodico sulla quartultima sillaba. E si possono suddividere in due tipi di parole:
1. Gli avverbi che si formano dagli aggettivi e che terminano in -mente. Queste parole hanno due accenti, uno grafico, che appartiene all’ aggettivo da cui deriva e l’altro prosodico (tonico).
– Evidentemente
– Fácilmente
2. Imperativi di verbi riflessivi:
– Có-me-te-lo
– Trá-e-me-la
– I monosillabi non hanno mai accento
Ovviamente, HAY UNA EXCEPCIÓN QUE CONFIRMA LA REGLA! Ci sono parole che non seguono queste norme.
Nei prestiti provenienti da altre lingue come il francese e l’inglese, ad esempio, mantengono la loro scrittura originale senza accenti. Ad esempio:
Esiste un tipo di accento, detto diacrítico, che serve per distinguere due parole con significato diverso ma che hanno la stessa scrittura, dette omografi, parole appartenenti a due diverse categorie grammaticali ma graficamente uguali:
I pronomi éste, ésta, ése, ésa, aquél y aquélla, cosí come gli equivalente plurali, hanno l’accento come elemento che li distingue dagli aggettivi dimostrativi. esto, eso y aquello non hanno mai accento, dal momento che sono sempre pronomi.
I pronomi interrogativi, esclamativi e dubitativi hanno l’accento o tilde 😉:
Se vuoi saperne di più riguardo alla punteggiatura in spagnolo o se ti piacerebbe fare pratica e migliorare le tue capacità, WorldBridge offre lezioni di spagnolo sia individuali che di gruppo per tutti i livelli linguistici, da quello principiante (A1) a quello avanzato (C2).
*dal lunedì al venerdì dalle 9:00 alle 12:00 e dalle 13:00 alle 19:00
Ogni corso WorldBridge inizia con una lezione di prova e orientamento. In questo modo tu puoi avere un assaggio del nostro metodo e i nostri insegnanti possono iniziare a conoscerti e a modellare il corso in base al tuo livello di partenza, ai tuoi obiettivi e ai tuoi interessi!
Sai già qual è il tuo livello linguistico in questo momento? Se vuoi scoprirlo, prova subito il nostro TEST gratuito!
A che livello sei? Fai il test