Hey everyone!
Vi siete mai ritrovati a dover scrivere anche solo qualche riga in inglese, ma senza sapere bene come utilizzare la punteggiatura? Questo post allora è la soluzione ai vostri problemi! Ci sono davvero poche regole da tenere a mente, ma che sono indispensabili per poter scrivere correttamente in inglese. Vediamo come l’uso della punteggiatura in inglese si differenzia da quello italiano.
L’inglese usa il punto proprio come l’italiano, per concludere un periodo. Allo stesso tempo, gli anglofoni prediligono sempre e comunque frasi molto più brevi e concise rispetto a quelle italiane, finendo quindi per utilizzare il punto molto più frequentemente.
Remember: English LOVES periods!
In generale, le virgole vengono utilizzate come in italiano, con una sola ma importante differenza: l’uso della virgola abbinata alla congiunzione “e”. Vi ricordate quando la maestra a scuola cancellava in rosso tutte quelle virgole prima delle “e” (permesse solo se in presenza di un inciso in italiano)?
Beh, l’inglese invece fa le cose un po’ diversamente, utilizzando la virgola prima di “AND” in due casi su tre, come spiegato dalla Oxford Comma Rule.
1. NON usare la virgola prima di “and” per congiungere due sostantivi o unità. Esempi:
2. USARE la virgola prima di AND per congiungere TRE o PIU` sostantivi o unita`. Esempi:
3. USARE la virgola prima di AND per congiungere due PERIODI (in presenza di due verbi principali). Esempi:
Remember: watch out for the Oxford Comma!
In italiano il segno dei due punti (in inglese “colon”) viene utilizzato per due funzioni principali: per spiegare e/o illustrare un concetto e per segnalare una lista di elementi. In inglese, i due punti conservano solo uno di questi due usi e cioè per introdurre delle liste. Per le funzioni esplicative in inglese viene invece utilizzato il punto e virgola.
Remember: Colons are mainy for lists.
Il punto e virgola in inglese ha due usi principali: da una parte, viene utilizzato come in italiano, per congiungere due periodi correlati, dove la congiunzione e` stata omessa; dall’altra, viene utilizzato al posto dei due punti italiani per illustrare e spiegare concetti.
Remember: Semicolons often replace Italian colons!
La lineetta è utilizzata in inglese per segnalare degli incisi enfatici, quindi spesso sostituendo virgole, parentesi e due punti italiani. Esempi:
Remember: Em Dashes are for emphasis!
Il trattino, oltre a svolgere le stesse funzioni che svolge in italiano, in inglese viene utilizzato per le costruzioni di aggettivi composti. Esempi:
Nota Bene: gli aggettivi in inglese non hanno numero (non possono essere resi plurali), quindi anche i sostantivi, quando vengono usati in una struttura aggetivale, compaiono sempre e solo al singolare.
Remember: En Dashes can turn nouns into adjectives!
L’uso del resto della punteggiatura, fortunatamente, non presenta grandi variazioni tra inglese ed italiano. Quindi ora siete prontissimi a stendere qualsiasi testo in inglese senza problemi di punteggiatura o, almeno, a fare un po’ meglio di Totò e Peppino…
Scopri altre risorse gratuite per imparare l’inglese
*dal lunedì al venerdì dalle 9:00 alle 12:00 e dalle 13:00 alle 19:00
Ogni corso WorldBridge inizia con una lezione di prova e orientamento. In questo modo tu puoi avere un assaggio del nostro metodo e i nostri insegnanti possono iniziare a conoscerti e a modellare il corso in base al tuo livello di partenza, ai tuoi obiettivi e ai tuoi interessi!
Sai già qual è il tuo livello linguistico in questo momento? Se vuoi scoprirlo, prova subito il nostro TEST gratuito!
A che livello sei? Fai il test