MENU

Corso Online di Transcreation

Come e dove specializzarsi in Transcreation e Traduzione Marketing?

Il Corso Online di Transcreation della WorldBridge Translation Academy fornisce una formazione completa nei fondamenti di marketing, copywriting e transcreation. Ideale per traduttori e marketer, il corso copre le differenze tra traduzione e transcreation, le tecniche di scrittura persuasiva e storytelling, l’adattamento culturale e le strategie di marketing e copywriting. La parte teorica si fonderà a quella pratica con esercizi basati su progetti reali, garantendo una formazione completa e coinvolgente. Acquisisci competenze avanzate per portare i tuoi testi pubblicitari e promozionali al di là delle frontiere linguistiche, migliorare il tone of voice e sviluppare una brand identity efficace.

A chi è rivolto

  • Traduttori professionisti e neolaureati: Che desiderano specializzarsi in transcreation, marketing e copywriting
  • Marketer e Copywriter: Interessati ad approfondire l'adattamento creativo dei contenuti per i mercati esteri
  • Professionisti della comunicazione: Che vogliono migliorare la gestione della brand identity a livello globale

Obiettivi del Corso

  • Sviluppare competenze creative per adattare testi pubblicitari e promozionali in modo persuasivo
  • Apprendere tecniche avanzate di copywriting e storytelling per creare contenuti coinvolgenti
  • Comprendere l’importanza della sensibilità culturale per garantire messaggi rilevanti in diversi mercati
  • Utilizzare strumenti e risorse specifici per ottimizzare il processo creativo e produttivo

Durata, Modalità e Costi

  • Durata: 10 ore totali
  • Modalità: Online, con alternanza tra teoria e laboratori pratici
  • Investimento: € 600 (numero minimo 5 partecipanti)

Programma del Corso

Modulo 1: Fondamenti di Marketing, Copywriting e Transcreation

  • Definizione e ambiti di applicazione (tipologie testuali, settori e clienti)
  • Differenze tra traduzione e transcreation e analisi della target audience
  • Tone of Voice, brand identity e principi di scrittura persuasiva
  • Adattamento culturale, storytelling e strategie di branding generale
  • Tecniche di pricing specifiche per progetti di transcreation
  • Case study ed esercitazioni pratiche di marketing translation


Modulo 2: Progetti pratici e laboratori

  • Lavoro su progetti reali di transcreation
  • Sessioni di feedback personalizzato e revisione dei lavori prodotti

La Docente

La docente è Fabiana Grassi, professionista con otto anni di esperienza nel mercato della traduzione e della comunicazione. Grazie alla sua formazione specifica in marketing, collabora regolarmente con agenzie di comunicazione e aziende internazionali per la traduzione di materiali pubblicitari e la scrittura di testi creativi.

Ti interessa questo corso? Chiamaci allo 0221117535, oppure compila il form e sarai ricontattato.

Domande frequenti