Corso Online di Machine Translation Post Editing (MTPE) e Intelligenza Artificiale (IA)
Come diventare esperti in Machine Translation Post-Editing (MTPE)?
Il Corso Online di Machine Translation Post Editing (MTPE) è progettato per formare professionisti nella revisione e ottimizzazione delle traduzioni generate da sistemi di traduzione automatica. Il programma copre le tecniche di post-editing, l’uso di strumenti tecnologici avanzati e le best practice del settore. Ideale per traduttori, linguisti e professionisti del settore linguistico, il corso combina teoria e pratica con esercitazioni reali e feedback personalizzati, preparando i partecipanti a lavorare efficacemente con le più recenti tecnologie di traduzione automatica.
A chi è rivolto
- Neolaureati in traduzione: Per acquisire competenze tecniche richieste dal mercato attuale.
- Traduttori professionisti: Interessati a specializzarsi nel post-editing e nelle nuove tecnologie.
- Linguisti e professionisti del settore: Che desiderano ottimizzare i propri flussi di lavoro con l'IA.
Obiettivi del corso
- Specializzazione nel post-editing di traduzioni automatiche.
- Ottimizzazione dell’output della traduzione automatica.
- Esplorazione dei vantaggi della MT rispetto ai metodi tradizionali.
- Comprensione della gestione di incarichi di MTPE con strumenti CAT.
- Esplorazione delle tendenze future delle tecnologie linguistiche, incluso l’uso di strumenti di IA come ChatGPT.
Durata, Modalità e Costi
- Durata: 12 ore di formazione.
- Modalità: Online, con approccio teorico-pratico.
- Investimento: € 750 (numero minimo 2 partecipanti).
Programma del corso
Modulo 1: Fondamenti di Machine Translation
- Panoramica sul funzionamento e soluzioni MT per freelance.
- Confronto tra i prodotti sul mercato (qualità e costi).
- Questioni di privacy e utilizzo dei dati.
Modulo 2: Ottimizzazione e integrazione nel flusso di lavoro
- Analisi degli errori tipici della traduzione automatica neurale.
- Contesti di utilizzo e vantaggi rispetto alla traduzione "tradizionale".
- Esercitazioni pratiche su fenomeni linguistici complessi.
Modulo 3: Preparazione e gestione degli incarichi
- Soluzioni pratiche per la gestione degli incarichi e pre-traduzione per CAT tool.
- Strategie operative pre-editing.
Modulo 4: MT nei settori specialistici
- Case study: MT nella traduzione tecnica e di marketing.
- Strategie per aumentare la produttività.
Modulo 5: Gestione collaborazione e futuro AI
- Gestione della collaborazione con clienti e agenzie: focus sulle tariffe.
- Tendenze future, evoluzione dei servizi e nuovi profili professionali.
La Docente
La docente è Fabiana Grassi, professionista con otto anni di esperienza e oltre 300.000 parole tradotte in MTPE negli ultimi tre anni. Fabiana mette a disposizione la sua vasta esperienza nell'esplorazione degli output della traduzione automatica e delle sue applicazioni reali.
Domande frequenti
-
Cosa si intende per MTPE?
Il Machine Translation Post-Editing è il processo di revisione professionale di un testo tradotto da un software, volto a garantirne l'accuratezza e la qualità naturale.
-
Il corso tratta anche l'uso di ChatGPT?
Sì, il programma include l'esplorazione delle tendenze future e dell'uso di strumenti di IA generativa nel settore linguistico.
-
È previsto un feedback sui lavori svolti?
Certamente, il corso combina teoria e pratica con esercitazioni reali e feedback personalizzati per ogni partecipante.